An ontology where intent — not matter — is the primitive of reality, and the subject is already immortal. 一套以「意图」而非物质为实在本原的本体论——主体早已不死。
This volume rebuilds ontology from a single move: intent, not matter, is the primitive of the real. Existence is not given; it is written, and what does the writing is intent.本卷以一个根本动作重建本体论:实在的本原不是物质,而是意图。存在并非被给定,而是被书写——书写者,正是意图。
From the immortal subject to the structure of presence, it argues that to be is to intend — and that a civilization which understands this can rewrite the conditions of its own existence.从不死的主体到在场的结构,本书主张:存在即意图。一个理解了这一点的文明,能够改写自身存在的条件。